Головні завдання: відмінності між версіями
Матеріал з Kingdom Come: Deliverance - Вікі
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
Рядок 52: | Рядок 52: | ||
|11 | |11 | ||
|[[По сліду]] | |[[По сліду]] | ||
|'' | |''Один із членів банди з Нойгофа на прізвисько Смердючка має бути десь в околицях Ледечка. На жаль, це все, що я зараз дізнався. Не думаю, щобуде важко... вийти на слід Смердючки, хоча зустріч буде недружня.'' | ||
|- | |- | ||
|12 | |12 |
Поточна версія на 23:13, 7 серпня 2024

Main Quests are quests that form the main storyline in Kingdom Come: Deliverance. There are 29 Main Quests, with 4 Side Quests integrated into the main story.
See also Побічні завдання та Заняття.
Main Quests |
# | Quest | Description |
---|---|---|
1 | Несподіванка | У нас нарешті гарно розвеснилося, та все ж я проспав увесь ранок, бо вчора допізна святкував. Тож піднятися вранці з ліжка було важкувато. |
2 | Тікай! | Моє рідне містечко атакували чужоземці. Багато людей стали їхніми жертвами. Я не зміг потрапити до замку, адже брама була зачинена, і тому мене відіслали до Тальмберґа сповістити про можливу небезпеку. |
3 | Повернення додому | Хоча мій сюзерен, пан Радзиґ Кобила, заборонив мені виходити за межі Тальмберґа, а місцевий вельможа, пан Дівіш, слідував цьому наказу й намагався тримати мене в замку, мені все-таки вдалося піти. Я мусив повернутися до Скаліца, щоб поховати батьків. Я не міг полишити їхні тіла на поталу собакам.
|
4 | Пробудження | Я прокинувся від жахіття. Тереза, донька скаліцького мірошника, сиділа, схилившись наді мною. Виявляється, що вона, пан Робард та його люди врятували мене від загибелі. Потім вона відвезла мене до Ратая, на млин дядька Пешека. Вони доглядали мене, поки мене лихоманило у нестямі. Тереза також втратила родину і тепер живе на млині свого дядька. Я можу залишитися тут, але мені треба повернути борг. Моє лікування було не безкоштовним. |
5 | Тяжко в начанні, легко в бою | Пан Радзиґ сказав, щоб я пройшов тренування в його капітана, пана Бернарда. Останній має славу грубуватої та похмурої людини і, я гадаю, не буде надто радий, що пан Радзиґ дав йому на службу якогось сина коваля. |
6 | Підтримання порядку | Щоб приєднатися до дружини пана Радзиґа, довелося стати на службу до ратайського війта. Він хоче, щоб я вартував разом із Солов'єм. |
7 | Здобич | Під час тренування я мав честь познайомитися з паном Яном Птачеком. Це знайомство почалося невдало, і зрештою ми побилися в шинку. За це пан Гануш покарав нас обох, відправивши разом на полювання. Ані я, ані Птачек не в захваті від такого походу. |
8 | Полювання відкрито | Хтось напав на кінну ферму в Нойгофі, і пан Радзиґ відрядив мене разом із загоном своїх людей, щоб з'ясувати, що сталося насправді. |
9 | Рудик у халепі | Нойгофська кінна ферма зустріла нас бідою. Група мародерів вбила кількох коней та кілька людей. Але слід змусив мене запідозрити, що тут не обійшлося без когось безпосередньо з ферми. |
10 | Незбагненні шляхи | Рудий ховається у лісі, боячись за своє життя, бо він випадково впізнав одного з бандитів, що брав участь у Нойгофській різанині - якогось кульгавого з Ужицу. |
11 | По сліду | Один із членів банди з Нойгофа на прізвисько Смердючка має бути десь в околицях Ледечка. На жаль, це все, що я зараз дізнався. Не думаю, щобуде важко... вийти на слід Смердючки, хоча зустріч буде недружня. |
12 | My Friend Timmy | I found out from Reeky that another of the bandits who raided Neuhof is apparently hiding out in a windmill south of Merhojed. |
13 | Nest of Vipers | Sir Radzig asked me to scout out the location of the camp where the bandits who attacked Neuhof are holed up. I've got to find out as much as I can about the camp and, if possible, sabotage things a little. |
14 | Baptism of Fire | A raiding party led by Captain Robard of Talmberg is preparing to attack the bandit camp and I'm to go with them. It will be my baptism of fire. |
15 | Questions and Answers | While we were battling in Pribyslavitz, another gang of bandits attacked Merhojed. However, the villagers not only held off the raiders, but even took one captive. Sir Radzig wants me to interrogate him. |
16 | All that Glisters | I found quite a pile of Groschen in the Pribyslavitz encampment, which Master Engineer Feyfar subsequently discovered to be fakes. Not only is that a capital crime against the Crown, but it's also proof that there's more going on around Rattay than meets the eye. |
17 | If You Can't Beat 'em | After the affair of the counterfeiters, it's become clear that Sasau conceals many secrets. There's talk that there are "crimps", as they're called, recruiting men for a new bandit camp... |
18 | Poverty, Chastity and Obedience | I discovered that the only way to the monastery leads through a young nobleman, who is supposed to join the monk's ranks. |
19 | A Needle in a Haystack | A fellow is hiding in the Sasau Monastery who I'm supposed to find and kill. All I know about him is that he's one of the novices. |
20 | The Die is Cast | My spiritual contemplation in the Order of St. Benedict is over. Farewell, Brother Gregor! Now, back to those crimps - let's hope they finally lead me to the bandit encampment. |
21 | Payback | We finally tracked down the nest of vipers and now it's time to crush the head of the biggest and most venomous of them with our heels. |
22 | Out of the Frying Pan | The victory in Vranik may have been for nothing. Istvan Toth and some of his men managed to slip away before our assault and head for Talmberg, which was left undefended. The foe has taken cover behind the castle walls, but we still have a chance to win the day. |
23 | Night Raid | A decision was reached to try once more to sneak into the castle and free the hostages. |
24 | Siege | None of our attacks succeeded and Talmberg remained in Istvan’s hands. Several camps sprung up around the castle and they all had to be got up and running. |
25 | Cold Steel, Hot Blood | A messenger galloped into Talmberg with a report that Istvan's reinforcements are approaching. A battle seems inevitable. |
26 | Family Values | Istvan didn't wait for the outcome of the skirmish, but took advantage of our departure and attacked the few men left guarding our trebuchet. |
27 | An Oath is an Oath | The men are prepared, the trebuchet built and Istvan refuses to surrender. Talmberg must be conquered by force! |
28 | Vengeance |
|
29 | Epilogue | Toth is gone and his men scattered, but there are still many things left unresolved. |